<Р> Експедиция водена от Ернандо Кортес проучени брега Yucatn в 1519 година Един от помощниците си, Педро де Алварадо, покори маите от Гватемала планините около 1525. Conquest на маите на Yucatn започнало с Франсиско де Montejo в 1520-те години. Северна Yucatn бе доведен под испански контрол около 1545, но части от интериора са останали независими, за повече от един век.
<Р> Завоевателите, изкривени за конвертиране на индианците към християнството, толкова бързо, тъй като те ги покори, се опитаха да унищожат всичко следи от тяхната традиционна религия. Испанският епископ Диего де Ланда, разпоредил всички маите книги изгорени. (Four оцелели и сега са в музеите.) Бяха пусти градове на маите и става обрасли с джунгла и гъсталака, и цивилизацията на маите е изчезнал.
Discovering A изгубена цивилизация
В края на 18 век Чарлз III на Испания нареди проучвателно разкопки на Паленке, един от градовете на маите. Резултатите предизвикаха голям интерес в Испания, но беше публикуван доклад в Лондон през 1822 г. и руините на маите попаднаха в полезрението на света англоговорящия. През 1839-40 Джон Лойд Стивънс, адвокат на САЩ, и Фредерик Catherwood, английски архитект, направена първата от няколко експедиции в изгубения свят на маите. Оттогава много археолози и учени се заеха с изследването. Изследвания са били спонсорирани от различни университети, музеи и други организации, както и от правителството на Мексико.
<Р> Повече от 100 обекта са проучени. Те включват Copn на юг; Паленке, Пиедрас Неграс, Bonampak, Uaxactn, Ro Azul, и Тикал в централната част; Chichn-Itz, Uxmal и Dzibilchaltn на север.
Хиляди маите кондики (книги) са съществували преди испанското завоевание, но само четири, написани на сгъната кора, да оцелеят. Въпреки това, много вази с боядисани надписи са били възстановени. Има и безбройни издълбани надписи върху стели и на храмове и други сгради. Маите писмено беше във форма на йероглифи, които в продължение на десетилетия презрение всички опити за дешифриране. A пробив идва през 1952 г., когато руски, Юрий Knorosov, са установили, че някои маите глифове стояха за звуци. Неговите методи дадоха повече и повече улики, и от 1990 години повечето от знаците са били разчетени.
След испанското завоевание, две книги са написани от маите книжници на собствения си език, но с латински букви. Тези, книгите на Chilam Балам и Popol Vuh, доставят някои познания на маит