Извличане на знание
/ Knowledge Discovery >> Извличане на знание >> наука >> военен >> армейските кариера >>

Как да стана една армия Interpreter или Translator

вече от 200 служители, убити само за четири години на войната [източник: Ressner].
<Р> Един ден, преводачи, може никога да не трябва да се поставят на пътя на опасността. Американската армия вече е автоматизиран самолети и автоматизирано камиони, така че би било съвсем естествено да се предположи, че автоматизирани преводачи са малко над хоризонта. През април 2011 г. Defense Advanced Research Агенцията по проекти (DARPA) отправя покана към технологични компании за проектиране на превода робот. В продължение на години, компютърни инженери са работили на устройства за автоматично превежда изговорените думи, но DARPA иска инструмент, който ще бъде в състояние да преведе писмени документи на зрението и интерпретират местните жестове
<р> Това е трудна задача -. И това е съмнително, че войници са готови да делегира превод мита за един робот. Но кой знае? Един ден, идеята на езиковите бариери в зона на бойни действия може да бъде толкова старомоден като муцуната зареждане пушки.
Page [1] [2] [3] [4]